ボクシングファンのためのスペイン語講座



V:会話編


 いよいよ会話編です。
 会話は”現場”で使えないと勝負になりません。ここではいろいろな場面を想定して,DIALOGO風に会話をまとめました。世界のトップボクサーや私自身も登場します。『ボクシングファンが”現場”で使えること』というスタンスで随時アップして行きますので,お楽しみに。


目 次

各LeccionのbクリックするとそれぞれのLeccionにジャンプします。

タイトル 更新日
Leccion 1  あいさつ 2003.12.31
Leccion 2  話しかける 2003.12.31
Leccion 3  サインしてもらう (執筆中)
Leccion 4  写真を撮る (執筆中)



ボクシングファンのためのスペイン語講座のトップへ     ボクシング用語編へ     入門編へ

ホームページのトップに戻る



Leccion 1  あいさつ


   Maomie : Hola!
                オラ
               (やあ)

   
Linares :  Hola,Maomie!  Que tal?
              オラ マオミー    ケ タル
               (ああ,マオミーさん。元気?)

   Maomie :  Bien,gracias.  
Y usted
             ビエン グラシアス  イ ウステ
            
 (元気だよ。 ありがとう。 ところで君は?)

   Linares :  Regular,gracias.
               レグラル  グラシアス
             
(相変わらずだよ)



ワンポイント

  1) Hola!  親しい間柄でのくだけた言い方です。
  2) 
Que tal? これもファーストネームで呼び合うような関係で使います。 普通はComo esta usted?の方が無難です。
  3) regular 規則的な,普通の。この会話の場合には変化がないことを表しています。
  4) y(イ)は英語のandに相当する接続詞です。 
Y usted?=And you?です。




このページのトップに戻る     次に進む



Leccion 2  話しかける


   Maomie : Oiga,seor.  Eres Sr.Jorge Linares,verdad?
              オイガ セニョール  エレス セニョール ホルヘ リナレス ベルダ
            
 (済みません。 あなたはホルヘ・リナレスさんですよね)

   Linares
 : Si.  Por que lo sabe?
              シ    ポル  ケ  ロ  サベ
           
   (そうです。 どうしてわかったんですか?)

   Maomie :
 Porque eres famoso en todo Japon.
  Tienes muchos admiradores.
               ポルケ  エレス  ファモソ  エン  トド   ハポン   ティエネス ムチョス   アドミラドレス
             
 (あなたは日本中で有名ですからね。 あなたのファンは多いですよ)

   Linares : Muchas gracias.  Me alegro.
              ムチャス  グラシアス    メ   アレグロ
              (ありがとうございます。 うれしいです)


ワンポイント

  1) oigaは丁寧な呼びかけです。
  2) verda?は付加疑問です。『〜ですね?』というように,問いかけながら確認する言い回しです。
  3) 
Por que〜?は理由を聞く前置詞+疑問詞です。これが合体してporqueになると,理由を述べる接続詞になります。上の会話の中に両方出ています。
  4) enは『〜の中で』,todoは『〜の全体』ですから,en todo Japonは『日本中で』となります。
  5) tienesは『〜を持つ』という意味のtenarの”2人称直説法現在(単数)”の用法です。この文章では,リナレスさんを表す主語が省略されています。しかし,動詞のtienesが”2人称直説法現在(単数)”ですから,すでに『あなた』という意味が込められています。したがって,『あなた』を示すtuを省略することができるのです。これは英語にはない特徴ですね。
  6) alegloは『〜を喜ばせる』という意味の他動詞alegrarの”1人称直説法現在(単数)”です。meは『私自身を』を意味する”再帰代名詞”と呼ばれるもので,英語のmyselfに相当します。再帰代名詞が付いた他動詞は”再帰動詞”と呼ばれ,自動詞の働きをします。したがって,Me Alegro.は『私自身を喜ばせる=私は喜ぶ=私はうれしい』となります。



このページのトップに戻る     前に戻る     次に進む



Leccion 3  サインしてもらう



    
(執筆中)



このページのトップに戻る     前に戻る     次に進む



Leccion 4  写真を撮る



  (執筆中)



このページのトップに戻る     前に戻る     次に進む



ボクシングファンのためのスペイン語講座のトップへ     ボクシング用語編へ     入門編へ

ホームページのトップに戻る